2022年考研英语二|外刊英语阅读-美国夫妇不同的对话模式Pt.2

作者:原编    责任编辑:深圳MBA教育网    2022-10-04

考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。

学习步骤如下:

1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解

2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入

3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)


This episode crystallizes the irony that although American men tend to talk more than women in public situations, they often talk less at home. And this pattern is wreaking havoc with marriage.

短文翻译

这个小插曲揭示了一种具有讽刺意味的现象:尽管美国男性在公共场合往往比女性更健谈,但在家里却比妻子话少。这种模式对婚姻关系造成了巨大的破坏。

核心单词一览

真题练习

*一定要做题哦

27. Judging from the context, the phrase “wreaking havoc”(line 3, Para.2) most probably means______.

[A] generating motivation

[B] exerting influence

[C] causing damage

[D] creating pressure

题目解析

27.【解析】根据信号词 wreaking havoc可回文定位到第二段尾句:And this pattern is wreaking havoc with marriage,做词汇题时考生可以从上下文找线索:上文提到 they often talk less at home。在第三段中作者又进一步引用社会学家 Kohler 专著中的发现,即多数女性认为缺乏沟通是她们离婚的原因。因此可以得出这种模式正在危害婚姻的结论,C项为正确答案。A 项的意思是“产生激励”。B项的意思是“产生影响”。D项的意思是“造成压力”。这三个选项都不如C项准确。

版权声明

1、凡本网注明“来源:深圳MBA教育网”的所有作品,均为深圳MBA教育网合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:深圳MBA教育网”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。
2、凡本网注明“来源:XXX(非深圳MBA教育网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
3、本网不保证向用户提供的外部链接的准确性和完整性,该外部链接指向的不由本网实际控制的任何网页上的内容,本网对其合法性亦概不负责,亦不承担任何法律责任。

关于我们

澄明信息传媒,得力贴心服务,
立足搭建可信赖的教育资讯平台。

官方微信